Author Topic: Translation help please  (Read 15734 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Voiceroveip

  • Frank for you
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 532
  • Reputation: 0
RE: Translation help please
« Reply #75 on: October 14, 2009, 10:17:51 am »
Hi, me again, sorry I hope I'm not too bothersome. I don't get this:

??????????????????

Something about me being busy at work, but the second half comes out strange on google translate. Any help is dearly apprecitated!
Go deep or don't go

Vince G

  • Guest
RE: Translation help please
« Reply #76 on: October 14, 2009, 10:29:26 am »
Voice, maybe it is a type of expression?

Ah, good, you first busy to work, later Seems weird and empty Kazakhstan

Kazakhstan, a republic in central Asia, south of Russia, that extends east from the Caspian Sea to the Altai Mountains and China

Offline Voiceroveip

  • Frank for you
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 532
  • Reputation: 0
RE: Translation help please
« Reply #77 on: October 14, 2009, 11:00:05 am »
Lol, Hi Vince,

No I asked her and she said she did not say Kazakhstan ... ^_^ I know the country, actually know a guy who works there ...
« Last Edit: October 14, 2009, 11:00:42 am by Voiceroveip »
Go deep or don't go

Offline Irishman

  • Muireadach and Sunny
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 1,806
  • Reputation: 15
    • http://www.chinaromance.net
RE: Translation help please
« Reply #78 on: October 14, 2009, 07:24:56 pm »
Quote from: 'Johnboy' pid='19823' dateline='1255350096'

Nice one Irishman! You've got a good sense of humour, are you from the South? Johnboy:icon_biggrin:


Yep, currently living in Wicklow, originally from Dublin. Have you visited here before?
Become the change you want today, or all your tomorrows will be like yesterday.

Offline Neil

  • happily married, working on immigration
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 1,000
  • Reputation: 5
  • Zhangping, Fujian bound.
RE: Translation help please
« Reply #79 on: October 14, 2009, 07:46:58 pm »
This is why I use MDBG instead of Google translate.  It shows the different words that the chinese character can be.  As it says: laughter / yawn / abbr. for Kazakhstan / a Pekinese / a pug

http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=translate   - scroll down once you translate something.
« Last Edit: October 14, 2009, 07:48:26 pm by Neil »
...as irresistible as chocolate

Offline Johnboy

  • Johnboy
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 102
  • Reputation: 0
RE: Translation help please
« Reply #80 on: October 14, 2009, 08:11:33 pm »
Quote from: 'Irishman' pid='20117' dateline='1255562696'

Quote from: 'Johnboy' pid='19823' dateline='1255350096'

Nice one Irishman! You've got a good sense of humour, are you from the South? Johnboy:icon_biggrin:


Yep, currently living in Wicklow, originally from Dublin. Have you visited here before?


Yes I have, I have relatives in Spiddal, Co. Galway.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to say nothing.  (Edmund Burke)

Offline Voiceroveip

  • Frank for you
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 532
  • Reputation: 0
RE: Translation help please
« Reply #81 on: October 14, 2009, 08:21:17 pm »
Quote from: 'Neil' pid='20119' dateline='1255564018'

This is why I use MDBG instead of Google translate.  It shows the different words that the chinese character can be.  As it says: laughter / yawn / abbr. for Kazakhstan / a Pekinese / a pug

http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=translate   - scroll down once you translate something.


Cool thanks! So it means, Ok first you do your work, later we can have a chat (laughter)

I guess at least, that would make sense ...

I'm bookmariking this one, thanks so much Neil!
Go deep or don't go

Offline Johnboy

  • Johnboy
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 102
  • Reputation: 0
RE: Translation help please
« Reply #82 on: October 14, 2009, 08:39:35 pm »
Quote from: 'Irishman' pid='20117' dateline='1255562696'

Quote from: 'Johnboy' pid='19823' dateline='1255350096'

Nice one Irishman! You've got a good sense of humour, are you from the South? Johnboy:icon_biggrin:


Yep, currently living in Wicklow, originally from Dublin. Have you visited here before?


Yes I have; I have relatives in Spiddal, Co. Galway.  Never been to Wicklow though, but lots of other beautiful places.  I love Ireland and the Irish to bits - especially the Republic!!!  I should have spotted your flag...........and love your signature.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to say nothing.  (Edmund Burke)

Offline Voiceroveip

  • Frank for you
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 532
  • Reputation: 0
RE: Translation help please
« Reply #83 on: October 14, 2009, 08:43:41 pm »
Why do I know Wicklow? Castlebar? My ex is from Westport and I worked for a startup in Dublin a while back, how come wicklow rings a bell?
Go deep or don't go

Offline Johnboy

  • Johnboy
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 102
  • Reputation: 0
RE: Translation help please
« Reply #84 on: October 14, 2009, 09:06:18 pm »
Quote from: 'Voiceroveip' pid='20124' dateline='1255567421'

Why do I know Wicklow? Castlebar? My ex is from Westport and I worked for a startup in Dublin a while back, how come wicklow rings a bell?


I've no idea why voice!  Castebar is in Co.Mayo, which is on the West coast, in fact I think it's the county town of Co.Mayo, whereas Wicklow is on the East coast.  Happy bell ringing.....
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to say nothing.  (Edmund Burke)

Offline Voiceroveip

  • Frank for you
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 532
  • Reputation: 0
RE: Translation help please
« Reply #85 on: October 14, 2009, 09:09:12 pm »
Yes, I thought it was Mayo alright. I think I know Wicklow because I have some ex-relatives :icon_cheesygrin: there... close to Dublin?
Go deep or don't go

Offline Irishman

  • Muireadach and Sunny
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 1,806
  • Reputation: 15
    • http://www.chinaromance.net
RE: Translation help please
« Reply #86 on: October 14, 2009, 09:40:02 pm »
Wicklow is the county to the south of Dublin. We have mountains here so its very popular for tourists and Dubliners to descend at the weekend to beauty spots such as  "Powerscourt" and "Glendalough". I'm very lucky to live in such a naturally beautiful area..but I'd rather a warm bed ...
Become the change you want today, or all your tomorrows will be like yesterday.

Offline Voiceroveip

  • Frank for you
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 532
  • Reputation: 0
RE: Translation help please
« Reply #87 on: October 15, 2009, 07:40:20 am »
... and warm and dry weather ?:icon_cheesygrin:

I was back and forth between Dublin and Paris for at least two years, loved Ryanair for that, but the weather, always rainy drizzly, taxis smelling of fungus :icon_cheesygrin: Nice city center in Dublin though, and the nature is just incredible anywhere I've been in Ireland, especially all the rhododenron in the forests in the West.
Go deep or don't go

Offline wilsbrough

  • Li
  • Registered User
  • ***
  • Posts: 182
  • Reputation: 1
RE: Translation help please
« Reply #88 on: October 22, 2009, 05:20:47 pm »
Hi Guy's.

Anyone know what ''Hen gao xing zai ci ting dao ne de xiao xi!'' means?

Cheers,
Andy.
Every now and then i get a little bit nervous at the death of all the years have gone by....!

Ming Zhi

  • Guest
RE: Translation help please
« Reply #89 on: October 22, 2009, 08:49:03 pm »
Hi Andy,

My wife asked me to write this, she said it means:- "Is very pleased to hear from you"
Hope this helps,

Ming Zhi,Paul