No problem. It related only to religion anyway. (father)
But I have to say, you can not take the bible word for word. First this was written many years after and to remember every word said 50 years or more later? Second the bible has been translated so many times before it came to english? Most words are not the same, only close to the meaning.
Moses had Honor thy mother and father. Jesus was jewish. For him to change the words of Moses? wouldn't happen. Look at it this way. If it was translated from chinese? It could have said, Honor thy horse and father?
It's debated whether Shakespeare wrote or edited the King James Bible? Either way it was written hundreds of years after. So how actuate are the words? Even in Shakespeare's days the english words meant different then today.