I know, I know, Newbies - don't you just love em! :heart:
(PS. Hey Vince, you won't send the dog round will you?)
Curious what DOG are you referring to?
You posted a picture of what looked like a big, teeth baring, Rottweiler in one of the threads. Can't remember which one but if I get time I'll try to find it. I'm sure it was you, I hope it was or I'll feel like a right dumbo!
By the way, if you move the vertical bar on 'my flag' a bit to the left it becomes the English flag....ha ha
Yes, it was the pinyin words but there were no accents over them, just plain words, just like those you have written: Wo jin etc. I saw the ones with accents and tones, on other sites last night, but the text was very limited and you couldn't type in a phrase or sentence and get it translated.
My suggestion is not to worry about the tones. Most people can follow what you're trying to say from the context. If you're making an effort they will appreciate it. It's better to have more sentences than to worry about getting the pronunciation just right. Try and find a website that gives you useful chinese sentences, and then aim to get twenty good sentences (eg thank you, please, yes, no, stuff like that). It's better than nothing.
Hi there Danny!
Thanks for your advice. I'm with you all the way on this one, and I have already tried what you are suggesting in my letters to Fei and she was obviously very pleased that I was, to use your words, "making an effort"; isn't that what much of it is about when all is said and done? She also clearly understood my chinese words and phrases (without tones) and replied in a like-manner! So, mission accomplished in impressing and pleasing my lady; longer letters from her in reply - and it helps me to learn. Win, win, win situation?
Thanks for your support Danny, I need all the help I can get!!!